A
maioria dos pronomes de tratamento em japonês serve para especificar o nível de
intimidade ou relação entre duas ou mais pessoas, por isso é importante saber o
significado de cada um e ter cuidado ao utiliza-las.
Para usar um pronome de tratamento, basta usar
um dos sufixos abaixo após o nome da pessoa.
exemplo: Jhon-San (Senhor Jhon)
ちゃん (CHAN): sufixo extremamente íntimo e até mesmo infantil
usado de forma carinhosa ao se referir a amigos próximos, muito usado para garotas,
para compor apelidos, para
pessoas mais jovens ou de mesma
idade.
くん
(KUN): tratamento respeitoso entre pessoas próximas, equivalente
a “san”, porém próprio para meninos. Também pode ser utilizado para aqueles que
não são muito íntimos, mas são mais novos que você, ou possuem a mesma idade.
さん
(SAN):
Pode ser traduzido como "senhor" ou "senhora". Usado
normalmente para se referir a alguém mais velho ou que não se conhece muito
bem. Como San é a forma de tratamento mais comum, use-a sempre que ficar na
dúvida sobre qual forma de tratamento usar.
さま
(SAMA): Uma forma muito educada de se referir a outras pessoas, mais formal que
SAN. Normalmente usado para referir-se a pessoas de um nível mais elevado.
せんぱい
(SENPAI): Termo usado para pessoas consideradas superiores e mais experientes.
どうはい
(DOUHAI): entre pessoas de mesmo nível em um determinado lugar. Um companheiro
de trabalho ou estudante de mesmo nível, ou que ingressaram na escola ao mesmo
tempo.
こうはい
(KOUHAI): Termo usado para se referir a calouros ou iniciantes numa mesma
atividade.
どの (DONO): Maior formalidade
que San e menor formalidade que Sama. Uma referencia a alguém que faz parte da família,
porém, não tem o mesmo sangue, como o genro.
はん
(HAN): Pronome de tratamento semelhante a SAN, com o tempo caiu em desuso e foi
substituído por SAN.
Nenhum comentário:
Postar um comentário